Dialect in Perspective
·
Is dialect a help or a hindrance? What
resources does it make available for scene setting and characterization? Does
it enlarge or restrict one's vocabulary?
I think
they help because in a story I prefer to listen or in these case to read about
anything but that reading usually tells you a lot of the place where you go on vacations
it’s preferable to read in these kinds off dialects because they represent
better the traditions and the people that live on that certain place. The resources
he uses for the scene setting are the authors own experience with region since
he was a river boat captain and characterization because he new the people that
lived all over that area and he has the experience to say what he hae seen. I think
it enlarges it because these dialects have particular ways of say something and
if you learn both ways you can engross your vocabulary with these two ways of
saying the same.
·
How does dialect
influence plot development and narration? Does it limit one to the "and then, and then"
connection of incident to incident typical of oral storytelling? Does it
open opportunities for sliding easily off on a tangent?
The development of all the story is set all over a determined
time line which is based on the author’s ideas so if the author is a rich guy
that lives in New York, the things that he would write about would be mainly of
rich people that have had wonderful lives, and obviously he would speak and by
consequence write as a rich person that was born in New York does. No It does
not limit with the oral tradition because these is much more extensive and is
more ordered than the oral tradition since in these texts even though it is not
written in formal English it’s much more well understood. I think both kinds of
texts can go off a little bit of topic since in oral the person can start
talking about Napoléon and end up speaking of the latest movie off Liam Neeson
and in the variant way it might happen
that you misunderstand some words and in consequence you may not understand the
story in a 100%
·
Comment on Twain's use of
dialect, what goes into the dialect he creates—misspellings? grammatical
mistakes? inventive punctuation? loose sentence structure? colloquial turns of
phrase? Have students point out examples of each of these stylistic tricks and
describe the tricks they used to create a dialect effect.
I personally liked the way Twain wrote because he wrote with the
language of the people and wrote about situations that some characters could
live like so he was realistic exposing some of his ideas and some concepts like
the dog Andrew Jackson were also creative, I didn’t really understood some
words, the grammar was in some cases very different, some punctuation marks
were inexistent, the sentences were in some cases loose in structure or ere
very colloquial I must say that for me it doesn’t matter because for me it looked
nicer in its original way because for me it represents better the authors. The stylistic
trick for me is to speak in the F language and it consists in dividing every
word in syllables and then add an F to each one.